Дніпропетровський козацький Округ
Азово-Чорноморського козацького війська
Українського козацтва
Погода
Мюню сайта
Категории раздела
Всеукраинское Казацкое войско
История казачества
Вера Православная
Полезно знать
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Казачество » Полезно знать

Мифы и реальность.
       Современный украинский политикум – отчасти сознательно, отчасти в силу исторической безграмотности – вот уже почти 20 лет пребывает во власти, пользуясь образом-лейтмотивом Андрея Белого из романа «Петербург», «гигантской провокации» – в данном случае абсолютно оторванных от реальности, вопиющих по масштабу подтасовки национально-исторических мифов. Вот ключевые из них.
      Не только украинские национал-патриоты, но и многие деятели русских организаций Украины, позиционируясь относительно проблемы статуса русского языка, исходят из того, что это – язык значительной либо даже большей части населения Украины. При этом как бы подразумевается, что титульным языком страны является украинский и что историческое ядро государства Украина, а именно Надднепрянщина (Надднепровье) и шире Центральная Украина, то есть исторические земли Гетманщины и Войска Запорожского – это территории исконного распространения украинского языка, а русский литературный язык на этих землях получил распространение лишь после воссоединения Украины с Россией, то есть со второй половины XVII века. 
      На самом деле именно русский язык являлся и письменным, и разговорным языком Малороссии, в частности ее главных духовных центров – Киево-Печерской Лавры и Киево-Могилянской академии и в ХVI, и в XVII, и в XVIII столетиях.
Приведу пример. В наиболее полном сборнике сочинений Филиппа Орлика, изданном в Киеве в издательстве МАУП в 2006 году, находим ряд его писем к запорожцам и Стефану Яворскому в переводе с «книжного украинского» на современный украинский язык. Однако здесь же приволдится и оригинальный текст присяги, данной Орликом 5 апреля 1710 года в Бендерах при избрании «гетманом Войска Запорожского» после смерти Мазепы.
      Вот как начиналась та присяга Орлика : «Я, Филипп Орлик, новоизбранный Войска Запорожского Гетман, присягаю Господу Богу, в Троицы Святой славимому, на том иж, будучи волними голосами, по давным правам и обыкновениям войсковым, за соизволением Наяснейшего Королевского Величества Шведского, Протектора нашего, от Енеральной Старшины и от всего Войска Запорожского, тут при боку Его ж Королевского Величества, и у Днепра на низу зостаючого, через посланных особ, обранный, оголошенный и возведенный на знаменитый уряд Гетманский, яко сии договоры и постановленья, тут описанные, и с полною обрадою на акте теперешной елекции, межи мною и тым же Войском Запорожским, узаконенные и утвержденные, во всех пунктах, комматах и периодах непременно исполняти, милость, верность и печаливое ку отчизне Малороссийской, матце нашой, о добре оной посполитом, о целости публичной, о разширенью прав и вольностей восковых, старанье, сколко сил, разуму и способов станет, мети…»
Совершенно очевидно, что присяга написана на русском языке той эпохи, с отдельными, весьма редкими, вкраплениями польских слов (елекция, уряд, посполитый и т.п.). При этом синтаксис, фонетика и орфография цитируемого текста присяги Орлика ничем не отличаются от норм русского литературного языка начала XVIII века.
      Поскольку присяга произносилась в присутствии казацкой массы, ее текст должен был быть совершенно понятен рядовому казачеству. Следовательно, произносилась присяга на языке, родном как Орлику, так и рядовым казакам. И языком этим, без сомнения, как и свидетельствует текст документа, был русский язык.
     Характерно, что в тексте присяги отсутствует упоминание Украины, зато четко присутствует обязательство соблюдать верность отчизне Малороссийской. И это в присутствии «протектора» – главнейшего на тот час врага Государства Российского короля Швеции Карла ХІІ, менее года назад разбитого Петром І при Полтаве! То есть даже у изменника России, претендовавшего на гетманскую булаву, в то время не было иной альтернативы, кроме как клясться на русском языке в верности отчизне Малороссийской.
     Приведем для иллюстрации первую и последнюю строфы из «Песни 10-й» – самого знаменитого и популярного стихотворения Григория Сковороды:

Всякому городу нрав и права;
Всяка имЂет свой ум голова;
Всякому сердцу своя есть любовь,
Всякому горлу свой есть вкус каков,
А мнЂ одна только в свЂтЂ дума,
А мнЂ одно только не йдет с ума.

(…)

Смерте страшна, замашная косо!
Ты не щадиш и царских волосов,
Ты не глядиш, гдЂ мужик, а гдЂ царь, —
Все жереш так, как солому пожар.
Кто ж на ея плюет острую сталь?
Тот, чія совЂсть, как чистый хрусталь....

      Как указывает известный российский писатель и литературовед Юрий Лошиц, детство которого прошло на Украине, в своей книге «Сковорода», вышедшей в 1972 году в серии «ЖЗЛ»: «Сковорода писал на переходном языке малороссийской книжности своего времени, который иногда называют староукраинским книжным, а иногда славяно-российским языком, потому что при известной доле старославянизмов и украинизмов в словарном составе он все-таки тяготеет к русской языковой стихии» .
      Сегодня в украинской школе и Сковороду, и Орлика, и Богдана Хмельницкого, и великого Гоголя (последнего – в курсе «иностранной литературы») изучают в переводе на современную «мову», что есть, на наш взгляд, насилие и надругательство над исторической правдой.
Миф второй: название «Малороссия» навязали Украине москали, дабы унизить украинский народ перед лицом Великороссии. К нему же примыкает еще одна выдумка – мифическое «воссоединение Украины с Россией». На самом деле, согласно историческим документам, воссоединялись Русь Малая (с Войском Запорожским) и Русь Великая (Московское государство), то есть две части исторической Руси-России .
      О воссоединении именно Малой и Великой Руси говорили на Переяславской Раде 8 января 1654 г., в частности гетман Войска Запорожского Богдан Хмельницкий, писарь Иван Выговский, переяславский протопоп Григорий . Того же 8 января 1654 г. гетман Богдан Хмельницкий отправляет из Переяслава царю Алексею Михайловичу лист с благодарностью за принятие в свое подданство, где именует московского царя не прежним титулом «Царь и князь всея Русии», а уже самодержцем «всея Великия и Малые Русии» . Предложенная Б.Хмельницким редакция царского титула была позитивно встречена царским правительством и уже через месяц, 9 февраля 1654 г. в грамоте, где сообщалось о рождении наследника, Алексей Михайлович назвал себя самодержцем всей Великой и Малой России .
      К сожалению, ни одна из крупных политических сил Украины до сих пор не бросила вызов наглому насилию над отечественной историей: ни один парламентарий ни распущенной, ни нынешней Верховной Рады не заявил с ее трибуны о том, что Русь – это нечто большее, чем Украина или Россия, что Русь – это историческая родина всех восточных славян, что все они – ветви общерусского древа, что все они причастны к созданному общими усилиями их предков русскому литературному языку.
      Чувствуя безнаказанность, грабители отечественной истории загнали русский язык – язык Сковороды, Гоголя, исповедальной прозы Шевченко, великое общее культурное достояние Киевской, Московской и Белой Руси – в гетто „языка национального меньшинства”, уравняв его по правовому статусу с экзотическими языками цыган, крымчаков и караимов, додумавшись запретить любые вывески на нем в первом стольном граде Руси Киеве – „Матери городов русских”, запретив (решением Конституционного суда!) демонстрацию недублированных (несубтитрованных) русскоязычных фильмов по всей „Украине-Руси”.
      Без целенаправленной борьбы за этнокультурную идентификацию и самоорганизацию украинцев-русофилов (русско-украинцев), их высвобождения из массива русофобствующих «свідомих українців» партии и силы бывшей антикризисной коалиции были и останутся заложниками идеологии Грушевского, генетически чуждых русской Украине ценностей и целей, останутся в ловушке вечно оправдывающихся, вечно «несвідомих». Да и как может быть по-другому, если во всех регионах Украины, кроме Крыма, «паспортные» русские, русские по переписи (но не по языку, традициям и духу!) находятся в меньшинстве, а «паспортные» украинцы — в большинстве при том, что «свідоме українство» все более и более ассоциируется с мазепинско-бандеровской антирусской идеологией и ее главным идеологом профессором Грушевским? Поэтому ничего удивительного в том, что бывшие при власти представители антикризисной коалиции не только не могли внятно разъяснить народу, почему позорно и безнравственно присваивать звание «Героя Украины» ярому русофобу эсэсовцу Р. Шухевичу или ставить памятники «борцям за українську незалежність» Мазепе, Петлюре и Бандере, но и парадоксально вынуждены были «освящать» своим присутствием официальные церемонии возложения венков к памятнику «отцу украинской государственности» М.Грушевскому, памяти «героев Крут», давших бой красному ополчению УССР и Донецко-Криворожской Республики (кстати, муравьевцы после взятия Киева расправлялись не с «героями Крут», а с русскими офицерами), или «злуки», объявленной Петлюрой в контексте войны со всем русским в Украине.
      Как можно рассчитывать на успех в борьбе за региональный, а тем более государственный статус русского языка, если даже в Донбассе русские сегодня — в меньшинстве, а украинцам, даже украинцам-русофилам, украинцам-патриотам Руси «оранжевая» власть (используя суды!) предписывает «вивчати рідну мову» и «освобождаться от колониального наследия», то есть от русского языка и русской культуры? Как можно рассчитывать на успех в борьбе за русский язык и сближение с Россией, отмечая юбилей, по выражению президента В.Ющенко, «крупного украинского письменника Гоголя», с юности до последних дней жизни страстно отстаивавшего свою принадлежность к русскому народу? Или называть патриотами-украинцами малороссийских гетманов и запорожских казаков, убежденных, что они — русские и живут на Русской земле?
       В условиях заданной русофобами от Грушевского до Мовчана системы координат, активно насаждаемой с помощью изматывающих Русь войн, революций и «грантов», неминуемо прощание с Русью в Украине, вхождение последней в статусе новой «Нероссии» в евроатлантическую цивилизацию с ее культом наживы и потребления, кастрацией всего истинно духовного и самобытного, тотальной «властью мошны» над творческой личностью, оскоплением божественного в человеке.
       Всем нам очевидно, что между русским и украинцем Луганщины несравненно больше общего и несравнимо меньше различий, чем между украинцем Донбасса и украинцем Галичины. Но как ни парадоксально, до сих пор этому не было подведено идеологическое обоснование, этот факт не стал предметом ни политического дискурса, ни реальной политики.
       А ведь борьба за Украину – это прежде всего борьба за украинцев.
Вот почему патриотам Руси, патриотам русской Украины, нужно прежде всего решительно отбросить навязанную им систему координат, в которой последние 20 лет протекает вся реальная, а не виртуальная или маргинальная, политическая жизнь и политическая борьба от Карпат до Донбасса. Поскольку эта система координат — антиисторична, поскольку она основана и всей своей конструкцией держится на чудовищной лжи, в которую так просто поверить именно потому, что она чудовищна.
        Без понимания и разъяснения народу Украины исторически, этнически и культурно двойственной природы украинства как поля борьбы русского и антирусского начал, зачастую борьбы внутрисемейной и внутриличностной, не приходится рассчитывать на успех ни в борьбе за государственный статус русского языка, ни в борьбе за Единое экономическое пространство, ни в отстаивании прав русскокультурных граждан, общин и регионов на центральном уровне, ни даже в борьбе против членства Украины в НАТО как института евроатлантической, традиционно противостоящей Русскому миру цивилизации.
Украина, выйдя на путь свободного демократического развития, просто обречена на возвращение к своему русскому корню, то есть к Украине-Руси, а через него к пробуждению от исторической амнезии и полному обретению похищенного историческими провокаторами своего исконного родового имени – Украинская (вмещающая Малую, Червоную, Карпатскую, Волынскую, Черноморскую, Слобожанскую, Донецкую и прочая, и прочая, и прочая) Русь.
        Но прежде чем возвратится к своему корню Украина, это должны сделать на уровне добровольного и сознательного личного выбора миллионы и миллионы украинцев, ощущающие себя русско-украинцами, как ощущали миллионы и миллионы их предков . Тем более что все законные основания для этого в виде ратифицированных Украиной европейских конвенций и хартий имеются: каждый гражданин Украины вправе сам выбирать свою национальную принадлежность.
Для русско-украинца русский язык – не «язык межнационального общения», а язык родной, освященный гением великих русско-украинцев Богдана Хмельницкого, Григория Сковороды, Николая Гоголя, Тараса Шевченко, исконный язык Киево-Печерской Лавры и Киево-Могилянской академии, язык, с которым живут и развиваются сегодня сотни городов, тысячи поселков и сел современной Украины.
       Для русско-украинца украинский язык – такой же родной, как и русский, а русско-украинское двуязычие так же органично, как два берега седого Днепра.
Русско-украинцы имеют такое же право на самоидентификацию и самостоятельное этнокультурное развитие, как и русины Словакии, Хорватии, Сербии, многие десятилетия живущие бок о бок с украинцами (зачастую в соседних домах), нередко входящие с ними в одни и те же национально-культурные общества, но тем не менее строго оберегающие свою самобытность, хранящие историческую память Руси.
       «Русь - это не просто слово из учебника истории. Русь - это мы, народы Украины, России, Белоруссии", - подчеркнул в видеообращении к киевлянам ныне покойный Патриарх Московский и всея Руси Алексий II во время торжеств, посвященных 1020-летию Крещения Руси .
Для русско-украинца Киев – не только столица Украины, но и «Мать городов русских», первая столица Руси.
Для русско-украинца Россия – не «северный сосед», не «чужая страна», а главный державный оплот Руси и Русского мира, самый верный и близкий союзник Украины.
        У русско-украинца, русского и белоруса – общие исторические и культурные ценности, одни святые даты, праздники и годовщины, общая историческая память и забота о будущем.
Президент Белоруссии Александр Лукашенко как-то сказал: «белорус – это тот же русский, но со знаком качества» . По аналогии с мыслью признаного белорусского лидера русско-украинец – это русский, как и белорус, стоящий на страже границ и святынь Русского мира, «русский со знаком качества».
        Русско-украинская идентичность позволяет, с одной стороны, закрепить русские корни Украины, ее органическую принадлежность к цивилизационному пространству Русского мира, уберечь, упасти Украину для Святой Руси. С другой стороны, русско-украинская идентичность не позволит русофобам заявить о ее «неукраинском» характере, ее враждебности Украине как государству (обвинение, часто звучащее из русофобских уст в адрес русских организаций и движений Украины), традиционно сыграть на провокационном противопоставлении «русский-украинец», не позволит навязать украинским патриотам Руси комплекс политического диссидентства.
        В законодательстве Украины присутствует термин "национальная группа». Декларация прав национальностей Украины, принятая Верховной Радой Украины 1 ноября 1991 года, гласит: «Українська держава гарантує всім народам, національним групам, громадянам, які проживають на її території, рівні політичні, економічні, соціальні та культурні права» . Применение указанного термина в отношении русско-украинцев позволяет избежать, в случае необходимости, излишней дискуссии на предмет того, являются ли русско-украинцы самостоятельным этносом или субэтносом (самобытной частью) украинского этноса, чтобы избежать возможных провокаций со стороны оппонентов.
       В результате избавления русско-украинцев от исторической амнезии „оранжевая” власть лишится главного аргумента в борьбе против русского языка: он автоматически станет титульным языком большинства граждан Востока и Юга Украины (как и значительного числа граждан других регионов страны). Но самое главное, у указанных регионов появятся все основания требовать закрепления в Конституции гарантий справедливого представительства русских и русско-украинцев, то есть подавляющего большинства своих жителей, на всех уровнях и во всех ветвях региональной и центральной власти, а также государственного статуса русского языка, как исторического и традиционного языка Украины, наравне с украинским.
       При этом любое навязывание русско-украинцам исключительно украиноязычного образования и русофобских взглядов будет рассматриваться как запрещенная европейскими нормами принудительная ассимиляция.
Таким образом, реальная этноструктура населения Украины обретет, наконец, свое естественное оформление в виде трех основных государствообразующих этнических групп: украинцев, русско-украинцев и русских.

1. Присяга Орлика / Орлик П. Конституція, маніфести та літературна спадщина: Вибр. Твори. – К.: МАУП, 2006. – С. 89-90.
2. Сковорода Г.С. Повне зібрання творів: У 2-х т. - К.: Наукова думка, 1973. - Т. 1. – С. 67-68.
3. Лошиц Ю.М. Сковорода. – М.: Молодая гвардия, 1972. – С. 66.
4. См.: Воссоединение Руси: Сборник документов и материалов./Украинская академия русистики, Фонд Б.Н.Ельцина; сост. А.А.Олейников; под общ. ред. Г.Я.Сергиенко. – К.: изд-во «Киевская Русь», 2008. Основой указанного издания – первого современного издания всего комплекса архивных документов, касающихся объединения в середине XVII ст. Малой и Великой Руси в рамках одного государства – явились документы, вошедшие в десятый том «Актов, относящихся к истории Южной и Западной России» (Акты ЮЗР), изданный единственный раз в полном объеме Археографической комиссией в 1878 г. В него вошли дела из архивов министерства иностранных дел и юстиции, касающихся переговоров «Об условиях соединения Малороссии с Великою Россиею. 1653-1654».
5. Из статейного списка царского посольства во главе с В.В.Бутурлиным // Воссоединение Руси. – С. 55, 61-63.
6. Лист гетмана Богдана Хмельницкого, посланный из Переяслава царю Алексею Михайловичу, с благодарностью за принятие Войска Запорожского в царское подданство // Воссоединение Руси. – С. 113.
7. Акты ЮЗР, Докум. № 4, С. 73. – Цит. по: Олейников А.А. Введение // Воссоединение Руси. – С. 19.
8. Интересно, что как свидетельствовал в своем дневнике близкий соратник основателя ОУН Евгения Коновальца Е.Бачина-Бачинский, даже вождь украинских националистов считал, «що треба залишитися при подвійній назві Русь-Україна, не відмежовуватися від історичної назви нашого народу русинів-українців" (Бачина-Бачинський Е. Щоденник з Женеви. Запис від 10.11.1930. – Цит. за: http://varjag-2007.livejournal.com/tag/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%8C.
9. http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=920
10. http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/70n/n70n-s03.shtml
11. Декларація прав національностей України. – http://www.kngu.org/KongrUkr/Zacon/Zacon.htm
Категория: Полезно знать | Добавил: Kozak (03.01.2012)
Просмотров: 445 | Комментарии: 1 | Теги: миф, казачество, мифы, мифи и реальность
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход
Поиск
Калькулятор
Курс валют
Ссылка на наш сайт
Код:
<script type="text/javascript"
src="http://dneprvkv.at.ua/
informer/1-1"></script>
Copyright MyCorp © 2018